You are here: Home - why the name
To explain this we have to go back in time.
Novel writer Jean Pierre Claris de Florian lived from 1755 – 1794;
He grew up in the surroundings where camping Beau Rivage is situated. He lived in the castle of Logran Florian (not far away from the campsite) and also lived in the castle of Cardet for a few years. In 1788 he wrote his pastorale novel named Estelle.
Here a small part from “Estelle” :
Sur les bords du Gardon, au pied des hautes montagnes des Cévennes, entre la ville d’Anduze et le village de Massanne, est un vallon où la nature semble avoir rassemblé tous ses trésors. Là, dans de longues prairies où serpentent les eaux du fleuve, on se promène sous des berceaux de figuiers et d’acacias. L’iris, le genêt fleuri, le narcisse émaillent la terre: le grenadier, la viorne, l’aubépine exhalent dans l’air des parfums.
Un cercle de collines, parsemées d’arbres touffus, ferme de tous côtés cette vallée; et des rochers couverts de neige bornent au loin l’horizon
Près de cette retraite charmante, nommée à juste titre Beau Rivage, vivoient, sous le règne de Louis XII, des bergers et des bergères dignes d’habiter ces lieux enchantés. Des villages de Massanne, de Maruèje, d’Arnassan, ils venaient se rassembler dans la vallée de Beau Rivage; leurs troupeaux, tantôt réunis, tantôt dispersés, aloient chercher le serpolet sur les collines; des chiens terribles faisaient la garde du côté des montagnes, et les pasteurs avec les bergères, assis ensemble près du fleuve, jouissaient des doux plaisirs que donnent un beau ciel, un bon roi, l’innocence et l’égalité;>
translated it sounds like that:
On the banks of the Gardon, at the foot of the high mountains of the Cevennes, between the town of Anduze and the village of Massanne, a valley gathered all its treasures of nature. There, in long meadows where the waters of the river wind, we walk under cradles of figs and acacias. The iris, the flowering broom, the narcissus enamel the earth: the pomegranate, the viburnum, the hawthorn exhale in the air perfumes.
A circle of hills, dotted with thick trees, closes this valley on all sides; and snow-covered rocks mark the horizon far off.
Near this charming retreat, aptly named Beau Rivage, lived, under the reign of Louis XII, shepherds and shepherdesses worthy of inhabiting these enchanted places. From the villages of Massanne, Maruee, Arnassan, they came to assemble in the valley of Beau Rivage; their herds, sometimes united, sometimes dispersed, went to seek the serpolet on the hills; Terrible dogs guarded the mountain side, and pastors and shepherdesses, seated together near the river, enjoyed the sweet pleasures of a beautiful sky, a good king, innocence and equality.